Os voyeurs de Frigorí­ficos * The Freezers Voyeurs
Tira uma fotografia ao teu e envia-me para:
Take a picture of your freezer and send it to:
gotinha@gmail.com

quinta-feira, outubro 13

Giro Italiano

O Blog Italiano Hakuna Matata fez um post sobre este nosso Blog mas eu não capisco quasi-niente! Há por aí alguma alma tradutora?!
"I più simpatici, finora, omeufrigo (ospita foto di frigoriferi... devo ricordarmi di mandargliene una)..."

"Ontem à noite fiz aquilo que deveria ter sido um passeio rápido pelos blogues, desfrutando o gosto do “next blog” que quase todos os utentes do serviço têm mantido no canto superior direito. Rápido é como quem diz já que me deixei deambular pelo menos uma hora nisto.
E, então, que tal o resultado?
Em grande parte anglófonos (mais americanos que ingleses), depois hispânicos, franceses, árabes, orientais poucos, quase todos do Japão, Singapura ou Malásia. Bem poucos italianos: sei, por certo, que existem mas neste tour que fiz não encontrei praticamente nenhuns.
Os argumentos/conteúdos são múltiplos: vão de simples factos ao diário de bordo, assuntos políticos, fotos, cozinha, flores, aos católicos pentecostes reformados (que nem sei o que são), aos vendedores e e donos de hotéis, a crónicas da quarta guerra mundial…aos verdadeiros sites construídos através da base personalíssima do blog. O mais simpáticos, até agora, omeu frigo (acolhe fotos de frigoríficos...não me esquecer de lhe mandar uma) e morgenstern
Quanto ao template, noto que a maior parte das pessoas que criou um espaço não é muito adepta da sublime arte gráfica web e contenta-se com o uso de uma “arquitectura” já pronta que, do meu modesto parecer, são os pontos de força do serviço juntamente com a facilidade de inserir mensagens. No entanto, existem algumas pessoas que se dedicam à personalização, com resultados vários...um que brilha pela originalidade, entre aqueles que vi, é seguramente este: Jeff’s Blog, com uma gráfica retro informaticamente bem feita."

A Jo teve a simpatia de traduzir o texto: "Decidi, então, praticar um pouco o meu italiano e o resultado vai em anexo. Peço desculpa por algumas palavras que possam não constar na tradução mas a preguiça atacou forte nesses momentos ...mas nada de imprescindível, o sentido do discurso está lá na mesma nesses momentos.Se precisares de mais auxílio neste tipo de traduções entra em contacto ou através do meu blog."

| Gotinha

9 Comments:

Anonymous Anónimo said...

Tradução:
" o mais simpático até agora, omeufrigo (hospeda fotos de frigoríficos... não me devo esquecer de lhe enviar uma).

5:33 da tarde

 
Blogger Toze said...

És mais conhecida do que a Nocas , eheheheheh ( A Nocas equivale à Sé de Braga , cá na Póvoa ...portantos tás a ver )

Já pedi ó Italiano uma Sanita ! estou em crer que o Gajo vai massé mandar "pasta" !!!

6:37 da tarde

 
Blogger suco said...

Quando a Titas regressar, já tens tradutora.
Mas o anónimo acho que já dissi mais ou menos o que lá está.

8:25 da tarde

 
Blogger suco said...

Dissi????
Será disse em italiano???

8:25 da tarde

 
Blogger Gotinha said...

Soportas ;-)
Boa sorte com a sanita, Toze!

10:47 da tarde

 
Blogger wind said...

Obrigada pelo convite, mas não tenho máquina fotográfica:) bjs

11:03 da tarde

 
Anonymous Anónimo said...

NEM COM O TELÉLÉ?!?

11:44 da manhã

 
Anonymous Anónimo said...

Very nice site!
» »

1:39 da manhã

 
Anonymous Anónimo said...

best regards, nice info »

6:35 da tarde

 

Enviar um comentário

<< Home